杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31841|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
6 e1 L, m) |) d2 _3 W; }娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 2 C1 J# ?1 N. Y4 N. y( k
1 _" }9 X+ d1 A( c
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 7 {# H- z7 w8 @  x! g$ R
; i+ y; N# s5 U
Un signe, une larme,  
# P8 a: k& y$ N" m4 ^面对暗示泪成行,
  , B; Y% d, I7 E0 ~9 @
un mot, une arme,  
- Q# |; p% Q: _  K1 r9 S7 ^6 E% T听话听音心已伤,  
% m0 U, m' F2 k" V" Q# snettoyer les etoiles  
6 ~' g; d7 I& q可怜春心枉陶醉,  
" b4 e% v0 L* {% p6 Z1 l( I. Ma l'alcool de mon âme  
2 h9 A% k3 T" N6 `清心拭泪抚情殇。 9 @, R7 y& m8 B+ p% t+ Z0 o$ h# E
Un vide, un mal  
& B; [- s# O+ R" ]阵阵空虚成悲伤,    p8 T3 R* U+ _8 h2 ~
des roses qui se fanent  
) F9 J3 l. b6 d+ s6 @8 g朵朵玫瑰已凋相,  7 i. n1 r1 N  _3 s
quelqu'un qui prend la place de  ( M* }' a, C! w+ N" a8 e1 q
可叹帅哥作异梦,  ) T" ^, }: j3 r$ I- L1 f) c
quelqu'un d'autre  - M9 A& @) C6 i: w, X- N* V4 o4 ~
移情别处负心郎。  
' u" C$ `7 Y) j1 YUn ange frappe a ma porte  
1 ], g3 C7 w- O/ E1 p天使欲敲我心房, ; X, m2 V) o2 |. ~$ N( P8 D! N
Est-ce que je le laisse entrer  ' S4 s- h' Y2 m" j& r$ V/ g1 v; ^$ Z# A
是否开启费思量。  ( h4 ]5 @8 \  w; ]. N
Ce n'est pas toujours ma faute  - D  W- Y8 v, M% A
纵然往事消如烟,  ' N/ s, T7 B* J& o: |# i1 e
Si les choses sont cassees  - P0 S, F* L0 |( _6 J
岂能怨错在我方。
9 K0 b$ n9 ~* Y3 ~% p" [Le diable frappe a ma porte  
: Y- g! I/ Y' M5 R/ D% x魔鬼亦敲我心房,  # p% ~6 g+ y+ `7 g( q. n
Il demande a me parler  
- f" }$ l- J3 y* p6 J1 z8 @- ]信誓旦旦诉衷肠,  ; g) n. s, G8 d1 {5 `
Il y a en moi toujours l'autre  # m. `2 i1 H( b+ p2 m
在我眼中都一样,  
9 R  J- l* X. S7 O: P, MAttire par le danger  & m7 n; |) [# ^- ]+ _
皆如虚情负心郎。 5 N0 C7 \$ l! d' R2 `' i) n) _* \- t
Un filtre, une faille,  " v. K$ Y) s. a. q7 N  J' g8 ?
次次经历遭心伤,  7 w# l' ?) h6 l6 W4 i
l'amour, une paille,  
8 j) r% t7 w& |/ T  I1 P0 C( Y次次恋爱遇痴郎。  
: O2 g8 y# \7 oje me noie dans un verre d'eau  
4 i2 |0 h$ G- O- L0 C2 p3 U5 M手足无措苦惆怅,  8 L: y) Y; E& d- A% K: E
j'me sens mal dans ma peau  
! p2 j: G) y: f' a! ~长歌当哭断柔肠。
5 g2 Q4 r- @0 l; Q9 e! f; {1 g1 rJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
' m, D3 ^8 _% ^$ ]7 B笑傲人世弃虚妄,  & {: `' Z! L7 y. @
le soleil ne va jamais se lever.  
$ ~6 V  l; B3 k' I; ~# w5 M& v( ~心中太阳未露光。 3 R; k0 T0 e( ]' \+ ^$ y
Un ange frappe a ma porte  
3 P3 V( l( {2 D( E9 `天使欲敲我心房,  
4 i  o  y/ D$ ^' y* k) ^  EEst-ce que je le laisse entrer  ) j& d1 E9 z( `! Z( j
是否开启费思量。  
' K% d% r$ V) ]+ d- Y# W1 |Ce n'est pas toujours ma faute  
0 V2 V8 }7 @9 P- s纵然往事消如烟,  
0 g( J" r/ r8 N& R! XSi les choses sont cassees  
+ _# e* {1 u2 w& `* }岂能怨错在我方。 ) a  z9 R9 X) X' ^+ L6 C% N
Le diable frappe a ma porte  7 q: l6 @$ H) r( _9 c; H
魔鬼亦敲我心房,  6 [, c/ N0 r. G# u* A% b. W1 z0 E
Il demande a me parler  & x# I0 T" f. ]6 M7 v2 u
信誓旦旦诉衷肠,  3 b, V5 j/ b0 F8 Q& p0 q8 L# L2 W( b$ B
Il y a en moi toujours l'autre  , b. O' i0 O$ r" L( d) t
在我眼中都一样,  8 |" N5 @+ _) @2 I/ F& Z, r/ O8 e7 D
Attire par le danger  1 p& m. M) w% n: k' y
皆如虚情负心郎。 ) P( I( `" U9 E6 Y! {
Je ne suis pas si forte que ça  
2 R8 l4 j+ N3 E生性并非志刚强,
) S0 J1 ]: x4 h& L) y0 v, H  T9 zet la nuit je ne dors pas  
) I( x; h# @" J& n辗转难眠夜漫长,
- x# \& b/ a0 Stous ces reves ça me met mal,  " l9 p7 q: @7 n+ ~3 q. D
历历往事把我伤。  
* x9 k3 ?' z+ X4 I8 L' OUn enfant frappe a ma porte  
9 u* e2 Z4 \; g/ L7 ~4 ]4 [一位帅弟敲心房,  * v0 B1 ]1 ^4 I
il laisse entrer la lumiere,  : }( V) F1 o1 ^8 z" n9 M( X
射进一丝希望光,  * b( X8 W# [6 j, \0 J8 D
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
0 }8 |$ x! P& P' ^+ j) d0 y目眩心颤山海誓,
; S3 U' \; C: p' Iet derriere lui c'est l'enfer  ) ~# G( U: k$ r+ s; Y$ J0 [1 g
风月过后梦一场。 5 _/ z" Q) w9 T) S6 s) `( |) [4 ?
Un ange frappe a ma porte  + W: p0 |) @: y8 W1 i
天使欲敲我心房,  9 o5 S* Z8 O: J! G' f
Est-ce que je le laisse entrer  
+ y$ e8 l& b" d3 G  g: g2 r是否开启费思量。  
6 k$ G% [+ _. o, ~$ m: H. _! LCe n'est pas toujours ma faute  
/ u8 l* _* q: h纵然往事消如烟,    W/ e" v8 [9 M+ C
Si les choses sont cassees  
$ @0 ]+ I; l# H# d& `) l* N4 \岂能怨错在我方。  
3 |. |7 y" ~. ]/ v1 BCe n'est pas toujours ma faute  
- I6 o7 ?, r7 x2 ]  y纵然往事消如烟,  * d9 C7 Y9 P$ ^/ x, v6 O3 @- h
Si les choses sont cassees  
& |4 Q( A* C. c- \5 ^* {2 x; I岂能怨错在我方。
% G* |8 c7 H6 J" W" d5 hCe n'est pas toujours ma faute  
: |" S6 S7 Z2 `* Y纵然往事消如烟,  % `9 s7 R; m1 Q+ ]6 C; T4 s5 X
Si les choses sont cassees  
9 ^5 u* ?4 b* U岂能怨错在我方。

4 }8 a: `. y4 @, @- T这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-13 22:01 , Processed in 0.048826 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表