|
|
听旋律应该觉得很熟吧!
]9 B% g+ l; h8 p. j/ Z0 m, h3 |娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 2 V2 i8 p) n! U J# O v e& }
( d* |% _/ l" G
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 O9 |3 G9 y" q4 T) w
; b* ^- P4 v I
Un signe, une larme,
- n! [ N0 m/ Q2 G# A# E面对暗示泪成行, $ ]# T; a/ v' h `( V3 g. [( ]* ^" v+ X1 f
un mot, une arme,
& _! }2 N& s6 H" ?听话听音心已伤, + C8 } S- i- Z" X
nettoyer les etoiles % B% U2 O$ {+ C3 A# ?+ {; ?
可怜春心枉陶醉, * Z4 }: p8 e1 E/ p
a l'alcool de mon âme 6 d7 K9 {, ]1 q2 g h3 W
清心拭泪抚情殇。
: W F, X5 }4 r# BUn vide, un mal
8 I9 C& W! u0 j$ b/ y$ `& [阵阵空虚成悲伤, . i" V/ c* X; n6 B) f
des roses qui se fanent $ c3 A3 Y$ W7 R8 H: V o
朵朵玫瑰已凋相, ; D, i& ?3 i7 z6 R f! Y b! G: l
quelqu'un qui prend la place de
- o. q' B+ F6 Y; T4 D& k可叹帅哥作异梦, , n' }0 N4 y* V# l2 W+ z5 i7 j
quelqu'un d'autre
. a2 B$ @4 |5 B q* c( h移情别处负心郎。
. H _2 z/ P6 C/ ZUn ange frappe a ma porte
) p, P; G0 Q8 K3 }9 h, d天使欲敲我心房,
- w: K3 k! c1 q$ v# i5 kEst-ce que je le laisse entrer
$ X; W- F, g* u& @( T8 y; t是否开启费思量。
0 e' C r0 w; U0 q# B% KCe n'est pas toujours ma faute
: J2 @& Q& H3 H# k! ]纵然往事消如烟,
, x4 U% W3 Y: F" }. z5 d2 ?+ v* pSi les choses sont cassees ' q; L' i1 f3 l. w3 x# ?' U3 W
岂能怨错在我方。
/ g2 P- o; r. F% e9 y; n" @+ ^Le diable frappe a ma porte 1 V, x4 ~3 ^1 N
魔鬼亦敲我心房,
2 p& d7 s- s3 {8 Q9 T2 ^8 WIl demande a me parler & ~" K# n8 ]9 l% Z
信誓旦旦诉衷肠,
3 Y U H0 ~( U) R2 \$ w/ `' E& M3 kIl y a en moi toujours l'autre 6 L, i8 x9 W5 y R, J
在我眼中都一样,
1 q6 n$ G% f" F4 C4 X3 }& h! @Attire par le danger 5 y6 u5 J8 p3 Z' o- j1 R+ W
皆如虚情负心郎。
& {! H% S! v% W0 y. b- M GUn filtre, une faille,
4 C8 G- }2 H Z0 V) ]) A次次经历遭心伤,
5 ?0 f1 l* c7 c6 kl'amour, une paille, : \/ K+ z" B. _4 h5 U1 C2 u
次次恋爱遇痴郎。 # I) x) D& M7 F" i
je me noie dans un verre d'eau , F5 [, m+ o7 b+ r! ?4 p& C ~
手足无措苦惆怅, % i1 O/ |9 u- G- D
j'me sens mal dans ma peau % e! X& R) l& s/ M5 y0 D" Q/ P
长歌当哭断柔肠。
/ P( |5 l6 g8 E, e% P* IJe rie je cache le vrai derriere un masque,
# k1 u) Y4 F5 x) }7 Y+ ^7 \4 l# F% L笑傲人世弃虚妄,
% s( n$ T2 z2 Z% O9 t+ qle soleil ne va jamais se lever.
$ C% ?# ~. F6 e: y# ^心中太阳未露光。 * R/ ~6 i) L3 T3 s) v3 ~% o+ p$ F
Un ange frappe a ma porte
, N- {9 l% B/ }" z p9 e+ ~8 t天使欲敲我心房,
' O* o& c- g, lEst-ce que je le laisse entrer
3 S9 y q8 r _$ e( c) z是否开启费思量。
# T$ _% \. F. P* C) Q) nCe n'est pas toujours ma faute
! ?1 ?4 i9 L3 b1 [7 H% N' X: t/ u纵然往事消如烟,
: W h7 W4 x$ H9 s) ^9 QSi les choses sont cassees ! |5 v3 R0 \" J( k, _& w
岂能怨错在我方。 3 O+ N5 E& L# [0 Q
Le diable frappe a ma porte
4 ?2 T+ }0 l2 _4 Z9 Z! X魔鬼亦敲我心房, . E# j, N+ _! v' a
Il demande a me parler ( J; I, Y0 U8 e
信誓旦旦诉衷肠, 5 J/ S. U/ d2 `. v% n8 u
Il y a en moi toujours l'autre
9 D2 `+ A: s5 l9 a. \" |5 B) G在我眼中都一样,
, u. G. |+ z Y9 IAttire par le danger
- ?/ X/ X7 ^7 F$ S5 b皆如虚情负心郎。 " R L6 ]9 y1 x* d% p2 T2 b- _
Je ne suis pas si forte que ça
# a$ N A$ ]1 Y生性并非志刚强,* d t% Z2 E' |4 G9 G; I
et la nuit je ne dors pas 9 D' G' @; v% R4 D. `& |/ n
辗转难眠夜漫长,
# N" I+ a# w2 [+ u( Z: g' I$ Dtous ces reves ça me met mal, $ t0 g5 O% b1 r( X% I6 L, \
历历往事把我伤。
3 `+ B& j4 }, ~9 a: s% {1 E4 ]0 }Un enfant frappe a ma porte
- x% S8 K+ I" l) y一位帅弟敲心房, , G9 z2 z& a7 u, V3 o
il laisse entrer la lumiere,
: z# F: j' Z! d P3 o+ W射进一丝希望光,
+ ?6 t- k/ v5 \; S8 gil a mes yeux et mon c&&39;ur,
' ]* e I0 R) `/ ~+ D) r目眩心颤山海誓,
: u" [# s [% A) Wet derriere lui c'est l'enfer
- g. c1 I, P+ }9 y9 o风月过后梦一场。 " R5 `; D- p ?
Un ange frappe a ma porte
4 f7 A- k- u7 F; x" J% @天使欲敲我心房, / u! ~/ W0 J3 e7 t5 X
Est-ce que je le laisse entrer
, Z5 r! ~$ y& @5 i" j9 F是否开启费思量。 5 x- L6 n* S) l$ l& @2 y4 i1 }
Ce n'est pas toujours ma faute
; f0 T6 ]3 ]; c纵然往事消如烟,
7 b. k& K5 c$ `( |9 PSi les choses sont cassees
( U( H) v( U3 E0 W3 A. {5 E岂能怨错在我方。 + ? a) T) X) @4 @- }9 u' H" T6 \. s
Ce n'est pas toujours ma faute ! P7 I9 F+ k5 _! \' f
纵然往事消如烟, * A1 R7 B3 Q7 X3 s4 {) @* p s5 _
Si les choses sont cassees
0 A# C- S& Y% D9 u岂能怨错在我方。4 |- ~2 }* o: h
Ce n'est pas toujours ma faute $ ^; G+ q% _* A1 V& @! t! s
纵然往事消如烟,
2 n$ {. n2 s' Y8 Y& [; n* @ U3 C4 JSi les choses sont cassees % M& C( x) \6 U3 i* P% W8 b
岂能怨错在我方。, i# Z* \" h7 U' s1 ~. P; A& r: k
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|