|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ ~- u3 D- L% H# Z7 ^ P# u
8 ?7 Z% R1 b* e$ i# C
! S( ~3 h+ y, _2 {, M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ J! \3 A) G% H: I
' l9 ]( d, S7 n1 \6 m: c! Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & q0 x1 o( b9 _: ^, e! b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. X; l/ g A, mWe're this close together, just this bit close together, 3 O, [* Y) U _$ G. N! U
7 m9 k, j. o) V) H5 iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , P6 t6 `: H4 [% W4 p% ~
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% Y+ P, y, S: u$ c7 ZBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) w1 i* n' @1 V. W# z4 I
$ ]7 f& k2 W' Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" b4 x' M3 [% u3 L. N+ I/ o3 @êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , d( I6 B; P7 m6 M2 \1 Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % u$ t( ^' x8 L) I5 F6 t' b% _
6 R- O, t% ]. x0 N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ p: e* w' M) o6 W7 M$ Xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! ?8 u, R% ?6 h
Don't know why, and I never understand that.* a7 m6 F+ G( x# t1 }) Y
- h8 C$ ^8 K5 C5 C( r
! e+ u. ^; g g7 Z" B$ I
$ i- W+ i9 R' I( w$ B. U) R. [คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) ?6 b" F( U/ m+ |, Q* Ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & N, s" R0 b1 |* e$ L4 l$ W: ^+ ?
Just only a inch, but it seems so far.
. v; K2 f" q" `3 k+ f3 e# ^
+ S- J% k0 H7 }3 @7 Aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 g- b4 \0 `+ U7 l% I0 zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & t. V; _% r5 c
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: m0 m4 P8 L3 L9 |
8 J1 ~- V9 m% e* j0 o2 f Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' O1 x7 S$ m( B3 l1 Ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & A$ C1 M( d, w- H6 z, T1 W& _
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 g8 M! C9 u V+ \! v @. v' o
' m$ t$ _! |; P1 _( X; Y3 y% c* uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * j# [2 k7 o% H- r
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 s# v( o! ], U3 NHowever close to you, it's like without you.# Z, ^( H! Q4 ?
/ M( O6 B' V. e% u) p. o
; Z9 X/ k i& l1 p/ Z
* Z+ ]1 a1 O* ?4 j3 aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; O0 ~7 H+ X1 ^; o3 dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& @ d4 n3 }' KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. m: Q' Y, y" L b( ^" r
9 f8 d2 G- o5 K2 x/ G- e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 U" k! R4 u; \$ H: H3 ]6 q- Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# ~) A* X( k$ R% P3 M* g1 Z1 xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 n1 w6 v1 D d! Z3 Z7 o! q Q7 Z' ~2 Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * s8 u0 H9 b) `( {8 b+ b& M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 D6 S- p9 N" m% }4 z8 zYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 I) Z* n; Y0 h: J
% K# r1 i9 E4 o+ @$ b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 O" P! j+ B( f4 A0 m0 ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ j3 Y2 n) ~; `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ p6 W) o: [; u% o) G- C% X
) n3 k* n8 z, V) yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 L& q2 ]0 | d) u6 ]4 L0 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, I- U8 N {" C0 U1 i+ N+ Y: Q- i, |Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ `! k1 @/ z! g* t; E
d* W8 u# t% E- A) S; t
. V& M; t5 ^. }8 J% s0 ]: j8 k0 j& f3 @* A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ Y' k5 E8 C' [à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * w. x7 v6 {3 F
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 V0 G+ \0 a2 y; V8 L& A8 z9 a
5 W, Y5 f4 |9 N; Iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# L) V( U j& Y# d9 ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " j/ g8 s( K! F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# g' c+ Q4 r: P+ L% U& w
5 ^4 w$ o, F% lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" Y D: P; c8 D$ Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' ]8 k+ G1 Q( p
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ d& D. f$ m& G9 H0 X- o3 e2 F' e, ~; Z# w. Y+ J
! U" f3 U- ` |- C# d
. T3 h# N* Z0 q2 A! z* ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " v, b+ M- I# E1 L. \8 n8 J6 n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; k' Z, E7 |$ S$ `5 t( p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 }* O4 i6 R! F% y7 l W# p3 z5 `7 `
5 M% M$ B3 G3 z& ^4 jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ ]3 M9 \) j7 g2 y' @, R( X1 [9 pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 A E0 q: Z4 q+ [; l! k0 jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' X( L! @2 d9 Y+ `7 @" Z, Y" g ?7 b+ d3 |; O2 m6 \& g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& M% [7 W: \" H$ [" U, `) o/ j/ {2 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 `% Z4 _4 `7 V6 z7 {You wanted to revenge, and to torture me till death,
* `. Z7 X1 `7 K2 t6 |) r" H( Z/ r" x2 }6 z' f- @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 ~+ v1 g$ U R- P; c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 R& b, a! d+ ]% s( K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* `' A1 l1 |! G% N
* k# i1 W. s/ ]& j7 h5 Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น D. Q- T# Q" W. _, p s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : F& b/ d% t- K3 ?, O
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# M+ J% P m8 K2 c( d
3 E# ?2 J0 |# |" `) b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# [0 T* s4 q. u- \: H6 ~ter mâi rák kam dieow gôr por … # p3 L) I* j, v- B
That you don't love me in one word would suffice... |
|